logo Martine De Bruyn

Over mij

Duidelijke communicatie is in de zakenwereld een basisbehoefte. Voortdurend krijgen bedrijven en instellingen te maken met teksten in een vreemde taal, die moeten vertaald worden in het Nederlands. In correct Nederlands, uiteraard. Duidelijk geformuleerd, met oog voor de boodschap, de stijl, de terminologie en de doelgroep. 

Ik heb ruim 30 jaar ervaring met vertaling naar het Nederlands van teksten vanuit het Frans, Engels en Italiaans. Voor vertalingen naar een vreemde taal doe ik een beroep op betrouwbare collega’s. 

Vertalingen worden gemaakt in het formaat dat je wenst: Word, PowerPoint of Excel. Een stipte levering is steeds gegarandeerd. Duidelijke communicatie mag je zeker ook van mij verwachten. 

blauwe cirkel

Talen & vakgebieden

Ik vertaal uit het Engels, Frans en Italiaans naar mijn moedertaal, Nederlands. 

Het Nederlands is mijn moedertaal. Dit wil zeggen dat ik de volledige ‘context’ van deze taal begrijp. Bij zeer technische teksten is dit iets minder van belang. Wanneer je een creatievere tekst nodig hebt, denk aan marketing, branding, interne communicatie enz, is het zeer belangrijk dat de teksten spreken tot de doelgroep die je probeert te bereiken. 

Daarnaast vertaal ik een brede waaier aan teksten over de meest uiteenlopende onderwerpen. Dat kunnen zowel ultrakorte opdrachten als omvangrijke projecten zijn.

 

Omdat een vertaler steeds maatwerk levert, bespreek ik elke opdracht afzonderlijk met jou. 

Martine De Bruyn Ervaring in vertalingen

30+ jaar ervaring in uiteenlopende sectoren

Ik ben een ervaren taalprofessional met meer dan 30 jaar ervaring in de vertaalindustrie. Met een brede, doch diepgaande kennis van het Frans, Engels en Italiaans, bied ik vertaaldiensten aan bedrijven en instellingen die betrouwbare, hoogwaardige vertalingen naar het Nederlands nodig hebben. 

Het belang van nauwkeurige vertalingen in de zakenwereld kan niet worden onderschat. Bij elke vertaling die ik lever, streef ik ernaar om niet alleen de letterlijke betekenis van de tekst in de brontaal te weergeven, maar ook de onderliggende nuances, de stijl, en de specifieke terminologie. Ik zorg er altijd voor dat de vertaalde tekst de bedoelde boodschap overbrengt aan de doelgroep in kwestie. 

Mijn vertaaldiensten zijn zeer flexibel. Ik pas me steeds aan om aan je behoeften te voldoen, of het nu gaat om een bescheiden document of een omvangrijk project. Ik bespreek graag grondig elke opdracht aan het begin om zo je behoeften volledig te begrijpen. 

Breed netwerk van collega’s

Voor vertalingen vanuit het Nederlands naar een vreemde taal, werk ik samen met een netwerk van betrouwbare collega’s. Dit betekent dat ik je ook kan helpen met jouw vertaalbehoeften in andere talen. 

 

Als je een betrouwbare partner nodig hebt om jouw vertalingen kwalitatief af te handelen, dan ben je bij mij aan het juiste adres. Neem gerust contact op om te bespreken wat we voor elkaar kunnen betekenen. 

Verenigingen waar ik lid van ben